ダウンロード数: 979
このアイテムのファイル:
ファイル | 記述 | サイズ | フォーマット | |
---|---|---|---|---|
asia14_35.pdf | 619.8 kB | Adobe PDF | 見る/開く |
タイトル: | <特集「漢字文化圏における聖書翻訳と信仰の表現」>日本正教会訳聖書における「神」の漢語としての奥行き--中井木菟麻呂の信仰と思想を手がかりに-- |
その他のタイトル: | <JARS Panel Report>The Semantic Implications of the Japanese Orthodox Church's Borrowing of the Chinese Term Shen ("God" or "Spirit"): an Examination Based on the Thought and Faith of Nakai Tsugumaro |
著者: | 長澤, 志穂 |
著者名の別形: | NAGASAWA, Shiho |
発行日: | Mar-2016 |
出版者: | 「アジア・キリスト・多元性」研究会 |
誌名: | アジア・キリスト教・多元性 |
巻: | 14 |
開始ページ: | 35 |
終了ページ: | 54 |
記述: | 日本宗教学会第74回学術大会パネル企画 : 特集「漢字文化圏における聖書翻訳と信仰の表現」/JARS Panel Report "Bible Translations and Expressions of Faith in the Hanzi Cultural Sphere" |
DOI: | 10.14989/214342 |
URI: | http://hdl.handle.net/2433/214342 |
出現コレクション: | 第14号 |
このリポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。