ダウンロード数: 402
このアイテムのファイル:
ファイル | 記述 | サイズ | フォーマット | |
---|---|---|---|---|
Tibeto-Himalayan_261.pdf | 9.43 MB | Adobe PDF | 見る/開く |
タイトル: | 越境する梵文写本 --中世のヒマラヤ地域と南アジアにおける物と人の交流の一側面-- |
その他のタイトル: | Sanskrit Manuscripts Crossing Cultural-Boarders in Medieval South Asia and Himalayan Area |
著者: | 加納, 和雄 |
著者名の別形: | KANO, Kazuo |
キーワード: | 西藏梵语写本文化 越境 貝葉写本 紙写本 11-15世紀頃 Tibet-Sanskrit manuscript culture Crossing cultural-boarders Palm-leaves Paper manuscripts 11th to 15th centuries |
発行日: | 31-Mar-2018 |
出版者: | 京都大学人文科学研究所 |
誌名: | チベット・ヒマラヤ文明の歴史的展開 |
開始ページ: | 261 |
終了ページ: | 277 |
抄録: | Among Sanskrit manuscripts transmitted from South Asia to Himalayan Area (and vice versa) around the 11th to the 15th centuries, there are examples which clearly show the fact that they crossed cultural boundaries. In the present paper, we shall trace the cross-cultural exchanges by focusing on such manuscripts mostly preserved in Tibetan Autonomous Region. We can classify these manuscripts into the following categories: Sanskrit texts written on Tibetan papers, Tibetan texts written on Indic palm-leaves or birch barks, Tibetan memos written on margins of Sanskrit manuscripts, Sanskrit-Tibetan bilingual manuscripts, and those who have no specific visual characteristic but whose texts clearly show traces of cross-cultural interchanges (e.g. on the basis of their colophons) . According to this tentative classification, we shall specify particular characteristics of these manuscript dealing with selected examples (including manuscripts involved with Atiśa, gNur Dharma kirti, Vibhūticandra, Yar lung Lo tsā ba, a Ya tse king, and Vanaratna) and overview their historical backgrounds. |
記述: | 岩尾一史・池田巧編 京都大学人文科学研究所共同研究報告 |
URI: | http://hdl.handle.net/2433/235460 |
出現コレクション: | チベット・ヒマラヤ文明の歴史的展開 |
このリポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。