ダウンロード数: 5313

このアイテムのファイル:
ファイル 記述 サイズフォーマット 
ssh_122.pdf1.15 MBAdobe PDF見る/開く
完全メタデータレコード
DCフィールド言語
dc.contributor.authorSunaga, Emikoen
dc.contributor.transcriptionスナガ, エミコja
dc.date.accessioned2012-05-18T05:44:40Z-
dc.date.available2012-05-18T05:44:40Z-
dc.date.issued2011-11-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2433/155722-
dc.description.abstractThis paper is part of a tafsīr (Qur'anic Interpretation) study in South Asia. The Qur'an, regarded as the word of God, needed tafsīr in order to be understood clearly and fully so that its commandments could be implemented with the conviction that the will of God had been done. In South Asia, there are a number of tafsīr, translated and written by local Muslims in different languages such as Urdu, Hindi, Bengali, Panjabi, Gujarati, etc. In this paper, the situation of tafsīr in South Asia and meaning of tafsīr will be examined. Further, through Saiyid Abū al-A'lā Maudūdī's Tafsīr Tafhīm al-Qur"ān, the cause and value of numerous tafsīr will be analysed.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isoeng-
dc.publisherCenter for Southeast Asian Studies, Kyoto Universityen
dc.rights© 2011 Center for Southeast Asian Studies, Kyoto Universityen
dc.subjectTafsīren
dc.subjectQur'anic Interpretationen
dc.subjectShāh Walī Allāh al-Dihlawīen
dc.subjectSaiyid Abū al-A'lā Maudūdīen
dc.subjectTafhīm al-Qur"ānen
dc.titleCharacteristics of the Qur'anic Interpretations in the Urdu Language : From Shāh Walī Allāh to Maudūdīen
dc.typearticle-
dc.type.niitypeArticle-
dc.identifier.jtitleKyoto Working Papers on Area Studies: G-COE Seriesen
dc.identifier.volume122-
dc.identifier.spage1-
dc.identifier.epage18-
dc.textversionpublisher-
dc.sortkey75-
dc.addressGraduate School of Asian and African Area Studies (ASAFAS), Kyoto University ・ Japan Society for the Promotion of Science (JSPS)en
dcterms.accessRightsopen access-
出現コレクション:GCOEワーキングペーパー

アイテムの簡略レコードを表示する

Export to RefWorks


出力フォーマット 


このリポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。