ダウンロード数: 0

このアイテムのファイル:
このアイテムに関連するファイルはありません。
完全メタデータレコード
DCフィールド言語
dc.contributor.author黑川, 洋一ja
dc.contributor.alternativeKurokawa, Yoichien
dc.contributor.transcriptionクロカワ, ヨウイチja-Kana
dc.date.accessioned2013-08-06T04:56:36Z-
dc.date.available2013-08-06T04:56:36Z-
dc.date.issued1962-04-
dc.identifier.issn0578-0934-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2433/177119-
dc.description.abstractShimazaki Tôson 島崎藤村, a Meiji poet, has a line which reads 此の岸に愁を繫ぐ "Kono kishi ni urei o tsunagu" in his "A Song of the Journey on the Chikuma River" 千曲川旅情の歌. Recent critics tend to find, mistakenly, the source of this line in western poetry or in Chinese poetry. According to the author it apparently comes from nowhere but a famous line of Tu Fu 孤舟一繫故園心. About Tu's line there can be two interpretations ; 1) with a feeling of homesickness the poet is tying a lonely boat to the bank, 2) the poet is attaching his hope of going home to this lonely boat. Tôson must have read it in the second way, assimilating it into his own verse. One of Tôson's essays entitled "To Shi-bi" 杜子美 proves that during his Komoro 小諸 period, he was extremely fascinated and greatly influenced by Tu Fu's poems.en
dc.language.isojpn-
dc.publisher京都大學文學部中國語學中國文學硏究室ja
dc.publisher.alternativeDEPARTMENT OF CHINESE LANGUAGE AND LITERATURE, FACULTY OF LETTERS, KYOTO UNIVERSITYen
dc.rights未許諾のため本文はありませんja
dc.subject.ndc920-
dc.title藤村における杜甫 : 「ただひとり岩をめぐりて、この岸に愁を繋ぐ」ja
dc.title.alternativeThe Influence of Tu Fu on Shimazaki Tosonen
dc.typedepartmental bulletin paper-
dc.type.niitypeDepartmental Bulletin Paper-
dc.identifier.ncidAN0014550X-
dc.identifier.jtitle中國文學報ja
dc.identifier.volume16-
dc.identifier.spage109-
dc.identifier.epage114-
dc.textversionnone-
dc.sortkey06-
dc.address同志社女子高等學校ja
dcterms.accessRightsmetadata only access-
dc.identifier.pissn0578-0934-
dc.identifier.jtitle-alternativeJOURNAL OF CHINESE LITERATUREen
出現コレクション:第16册

アイテムの簡略レコードを表示する

Export to RefWorks


出力フォーマット 


このリポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。