ダウンロード数: 0

このアイテムのファイル:
このアイテムに関連するファイルはありません。
完全メタデータレコード
DCフィールド言語
dc.contributor.authorスワミエ, ミシェルja
dc.contributor.author興膳, 宏ja
dc.contributor.alternativeKozen, Hiroshien
dc.contributor.transcriptionコウゼン, ヒロシja-Kana
dc.date.accessioned2013-08-09T05:46:57Z-
dc.date.available2013-08-09T05:46:57Z-
dc.date.issued1989-10-
dc.identifier.issn0578-0934-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2433/177457-
dc.description.abstractIl est bien connu que les manuscrits de Dunhuang sont, dans leur immense majorité, des manuscrits bouddhiques. Il est vrai qu'il y a des matériaux non bouddhiques, mais il est le plus souvent possible d'expliquer leur présence dans les fonds de bibliothèque et d'archives bouddhiques qui constituent la collection. Parmi les manuscrits non bouddhiques, une place particulière doit être faite aux manuscrits taoîques. A la différence des matériaux bouddhiques, très variés, ils ne nous donnent presque aucun renseignement concret sur la communauté taoīque de Dunhuang. Les spécialistes pensent d'ailleurs que le taoīsme a disparu, sous sa forme organisée, au plus tard lors de l'arrivée des Tibétains à Dunhuang, dans les années 780. Ce n'est, bien entendu, qu'une hypothèse. A défaut de renseignements précis, quelques matériaux apportent cependant un certain éclairage sur le taoīsme effectivement pratiqué à Dunhuang. L'un d'eux est le ms. P. 3562V0. On peut le considérer comme issu d'une communauté taoīque ou d'un milieu social dont la religion dominante était le taoīsme. C'est un recueil de 24 textes divers, dont 12 sont des prières ou modèles de prières pour le repos de l'âme de certains défunts. En particulier, les 5e et 6e textes, pour respectivement un maitre et une religieuse, sont clairement taoîques. Les défunts y portent d'ailleurs des titres attestés notamment dans des "serments" taoīques connus par des manuscrits datés. Le 18e texte est plus surprenant. Il s'agit d'une prière lue lors d'une "assemblée sans obstacle" où se réunissent des fidèles laīcs des deux religions. Mais la prééminence est attribuée au taoīsme. Le texte le plus intéressant est le 7e, prière pour le 100e jour après le décès d'un moine ou d'une nonne bouddhiste. La prière est rédigée à l'imitation fidèle de celles des maîtres taoīstes qui la précèdent dans le recueil. Cependant, le prologue est ici de caractère bouddhique, et quelques modifications mineures sont apportées au texte. La présence de cette prière pour des religieux bouddhistes dans un recueil à coloration taoīque, plus ou moins accentuée mais indiscutable, suggère que le milieu taoīsant dont il est un témoignage n'était pas refermé sur lui-même. D'ailleurs, le taoīsme que nous font connaître les prières paraît très fortement influencé par le bouddhisme. La date du recueil reste indéterminée. Je la crois relativement tardive: fin du VIIIe siècle ou début du IXe, mais force est d'avouer que la question n'est pas objectivement résolue.en
dc.language.isojpn-
dc.publisher京都大學文學部中國語學中國文學硏究室內中國文學會ja
dc.publisher.alternativeCHINESE LITERATURE ASSOCIATION, DEPARTMENT OF CHINESE LANGUAGE AND LITERATURE, FACULTY OF LETTERS, KYÔTO UNIVERSITYen
dc.rights未許諾のため本文はありませんja
dc.subject.ndc920-
dc.titleいくつかの敦煌文獻にもとづく後期道敎の諸相ja
dc.title.alternativeQuelques aspects du taoisme tardif dans les manuscrits de Dunhuangfr
dc.typedepartmental bulletin paper-
dc.type.niitypeDepartmental Bulletin Paper-
dc.identifier.ncidAN0014550X-
dc.identifier.jtitle中國文學報ja
dc.identifier.volume40-
dc.identifier.spage1-
dc.identifier.epage15-
dc.textversionnone-
dc.sortkey03-
dc.addressフランス國立高等硏究院ja
dcterms.accessRightsmetadata only access-
dcterms.alternativeいくつかの敦煌文献にもとづく後期道教の諸相ja
dc.identifier.pissn0578-0934-
dc.identifier.jtitle-alternativeJOURNAL OF CHINESE LITERATUREen
出現コレクション:第40册

アイテムの簡略レコードを表示する

Export to RefWorks


出力フォーマット 


このリポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。