ダウンロード数: 551

このアイテムのファイル:
ファイル 記述 サイズフォーマット 
Diaphanes_1_69.pdf1.96 MBAdobe PDF見る/開く
完全メタデータレコード
DCフィールド言語
dc.contributor.author佐藤, 真理恵ja
dc.contributor.alternativeSATO, Marieen
dc.contributor.transcriptionサトウ, マリエja-Kana
dc.date.accessioned2016-10-17T05:47:19Z-
dc.date.available2016-10-17T05:47:19Z-
dc.date.issued2014-03-30-
dc.identifier.issn2188-3548-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2433/216983-
dc.description.abstractAprósopos è un aggettivo della lingua greca classica, derivato dal nome prósopon. Prósopon è termine polisemico -- significa il viso, il volto, la maschera, la persona ecc., -- che è stato studiato quale radice più propria della storia del pensiero occidentale dall'antichità al presente. Di Aprósopos, invece, vi sono pochissime occorrenze nei testi antichi. Per questa ragione. non ha mai rivestito un ruolo fondamentale nella cultura occidentale né è stato esaminato sufficientemente. Scopo di questo saggio è colmare tale lacuna andando a studiare i modi d'impiego e gli aspetti anche vari di questo aggettivo negativo, per riesaminare il senso del prósopon stesso. Ci sono generalmente tre categorie di significato di aprósopos: «senza viso, brutto, deforme», «senza maschera» e «impersonale». A prima vista questo termine iniziante con alfa, un prefisso negativo, sembra essere null'altro che la forma negativa di prósopon. Tuttavia la fallacia di una simile ipotesi appare chiara, quando esaminano esempi del suo impiego effettivo nella lingua greca. Nei testi, la maggiore parte dei questi esempi sono parafrasati per i supplementi dai recensori dei manoscritti o dai commentatori, in quanto è difficile afferrare il senso di questo termine se interpretato letteralmente. Ad esempio, nel contesto del tessere le lodi della bellezza di un certo ragazzo nel Carmide di Platone, è detto come egli sia aprósopos. Quando i commentatori traducono l'espressione come «senza viso», provano contestualmente a dare coerenza al contesto per inserire la congiunizione o il rafforzativo, e a interpretare l'impiego dell'aggettivo quale enfatizzazione della bellezza delle forme giovanili. Le integrazioni dei commentatori diventano dunque necessarie per poter intravvedere il significato ambiguo di questo aggettivo. Inoltre, confrontando questo caso con altre occorrenze, appaiono subito discrepanze e differenti possibili interpretazioni di aprósopos. Questo termine è usato da una parte come uso aggettivale della buruttezza o dell'irragionevolezza, dall'altra del discernimento o della ragione. Inoltre, non avere viso implica i temi della pluralità del viso e della trascendenza della persona. Ancora tramite l'uso di aprósopos, è possibile richiamare la proprietà e l'indicabilità del viso. Aprósopos non è semplicemente la forma negativa di prósopon; i due termini non sono in simmetria perfetta. L'alfa negativo di aprósopos amplifica le significazioni ed il valore concettuale di questo termine. Da tale ricchezza di possibili significazioni, anche nuovi aspetti di prósopon emergeranno.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isojpn-
dc.publisher京都大学大学院人間・環境学研究科岡田温司研究室ja
dc.publisher.alternativeAtsushi Okada Laboratory, Graduate School of Human and Environmental Studies, Kyoto Universityen
dc.subject.ndc701.1-
dc.title<論文>顔を逃れる顔--古代ギリシア世界におけるアプロソポス試論ja
dc.title.alternativeIl viso fuggito dal viso: un saggio sull'aprósopos nel mondo greco anticoit
dc.typedepartmental bulletin paper-
dc.type.niitypeDepartmental Bulletin Paper-
dc.identifier.ncidAA12674073-
dc.identifier.jtitleディアファネース -- 芸術と思想ja
dc.identifier.volume1-
dc.identifier.spage69-
dc.identifier.epage88-
dc.textversionpublisher-
dc.sortkey06-
dcterms.accessRightsopen access-
dc.identifier.eissn2188-3548-
dc.identifier.jtitle-alternativeDiaphanes: Art and Philosophyen
出現コレクション:第1号

アイテムの簡略レコードを表示する

Export to RefWorks


出力フォーマット 


このリポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。