このアイテムのアクセス数: 202

このアイテムのファイル:
ファイル 記述 サイズフォーマット 
sas_9_1_3.pdf5.28 MBAdobe PDF見る/開く
完全メタデータレコード
DCフィールド言語
dc.contributor.authorJoll, Christopheren
dc.contributor.authorAree, Srawuten
dc.contributor.alternativeอารีย์, ศราวุฒิth
dc.date.accessioned2020-05-20T06:01:13Z-
dc.date.available2020-05-20T06:01:13Z-
dc.date.issued2020-04-
dc.identifier.issn2186-7275-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2433/250911-
dc.description.abstractThis article considers the curious case study of Thai literary networks in the late Ayutthaya, the networks' adoption and adaptations of the Javanese Panji epic, and what these innovations reveal about the form of cosmopolitanism that existed until the late Bangkok period. While windows into what we refer to as Siamese cosmopolitanism have been reconstructed by historians in accounts of Persian, Portuguese, Dutch, French, Chinese, and Japanese mercantile networks, our treatment of this important topic expands the units of analysis to include Thai literary networks. Davisakd Puaksom's excellent doctoral dissertation piqued our interest in Panji's Siamese adoptions and adaptations, but we set ourselves the task of exploring the utility of Ronit Ricci's Islam Translated, which analyzes Tamil, Javanese, and Malay sources for Thai studies. We pursue a comparative approach to Southeast Asian historiography in ways that increase the dialogue between Thai studies specialists and members of the Malay Studies Guild. Having described the most important Thai version of this Javanese epic produced by Siamese literary networks from the Ayutthaya through to the late Bangkok period, we consider the principal historical personalities and processes that brought Panji to cosmopolitan Ayutthaya. After providing details about the presence of Javanese individuals and influences in both Ayutthaya and Patani, we introduce insights provided by literary scholars and historians concerning the notoriously ambiguous terms "Java/Jawah/Javanese" and "Malay/Melayu." These form the foundation for putting forward arguments about Ayutthaya having fostered forms of cosmopolitanism resembling the fluid linguistic and cultural milieu that flourished in other Southeast Asian port polities.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isoeng-
dc.publisherCenter for Southeast Asian Studies, Kyoto Universityen
dc.rights© Center for Southeast Asian Studies, Kyoto Universityen
dc.subjectPanjien
dc.subjectInaoen
dc.subjectSiamese cosmopolitanismen
dc.subjectJavaneseen
dc.subjectBangkoken
dc.subjectAyutthayaen
dc.subjectMelakaen
dc.subjectThailanden
dc.subject.ndc292.3-
dc.titleThai Adaptations of the Javanese Panji in Cosmopolitan Ayutthayaen
dc.typedepartmental bulletin paper-
dc.type.niitypeDepartmental Bulletin Paper-
dc.identifier.ncidAA1256533X-
dc.identifier.jtitleSoutheast Asian Studiesen
dc.identifier.volume9-
dc.identifier.issue1-
dc.identifier.spage3-
dc.identifier.epage25-
dc.relation.doi10.20495/seas.9.1_3-
dc.textversionpublisher-
dc.sortkey02-
dc.addressThe Centre of Excellence for Muslim Studies, Institute of Asian Studies, Chulalongkorn University・Religious Studies Program, School of Social and Cultural Studies, Victoria University of Wellingtonen
dc.addressThe Centre of Excellence for Muslim Studies, Institute of Asian Studies, Chulalongkorn Universityen
dcterms.accessRightsopen access-
dc.identifier.pissn2186-7275-
dc.identifier.eissn2423-8686-
出現コレクション:Vol.9 No.1

アイテムの簡略レコードを表示する

Export to RefWorks


出力フォーマット 


このリポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。