このアイテムのアクセス数: 337

このアイテムのファイル:
ファイル 記述 サイズフォーマット 
JOR_76_1_37.pdf1.2 MBAdobe PDF見る/開く
完全メタデータレコード
DCフィールド言語
dc.contributor.author榎本, 淳一ja
dc.contributor.alternativeEnomoto, Jun'ichien
dc.contributor.transcriptionエノモト, ジュンイチja-Kana
dc.date.accessioned2020-07-02T07:17:44Z-
dc.date.available2020-07-02T07:17:44Z-
dc.date.issued2017-06-30-
dc.identifier.issn0386-9059-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2433/252394-
dc.description.abstractConsidering the characteristics of books in the age of manuscripts, I compared and analysed imperial library catalogues of that period, namely the catalogue chapters of the Suishu 隋書, the Jiutangshu 舊唐書, and the Xintangshu 新唐書 as well as the Nihonkoku genzaisho mokuroku 日本國見在書目錄. My aim has been to answer two questions : From what period is the bibliographic information in the Suishu, and what Chinese books were brought back to Japan by the missions to Sui China (Qiansuishi 遣隋使)? Heretofore, opinion has been divided as to whether the bibliographic information in the Suishu is from the Sui period or from the early Tangperiod. My comparison of the catalogue contained in the Suishu to the catalogues from the Tangperiod revealed multiple differences between the information recorded in the two types, makingit clear that the information is basically from the Sui period. Furthermore, having considered the inclusion of numerous books from the Daye 大業 Era (605‒618), I point out the possibility that the catalogue chapter in the Suishu is based on the Daye Imperial Catalogue (Daye zhengyushu mulu 大業正御書目錄). Next, using the aforementioned result that the bibliographic information in the Suishu is indeed from the Sui period, I compared the catalogue chapter in the Suishu to the Nihonkoku genzaisho mokuroku to estimate which books were brought back from China by the Japanese missions. I made a specific estimation of those books by primarily applying the following categories : books listed in the Suishu and the Nihonkoku genzaisho mokuroku, but not in the Tang catalogues ; books only listed in the Nihonkoku genzaisho mokuroku, but clearly from the Sui period ; and books whose detailed bibliographic information in the Suishu and the Nihonkoku genzaisho mokuroku matches, but differs from that in the Tang catalogues. I present my opinion on the matter whilst also giving concrete examples of how the imported Chinese books were later utilised in Japan (Yamato).en
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isojpn-
dc.publisher東洋史研究会ja
dc.publisher.alternativeTHE TOYOSHI-KENKYU-KAI : The Society of Oriental Researches, Kyoto Universityen
dc.subject隋書経籍志ja
dc.subject日本国見在書目録ja
dc.subject大業正御書目録ja
dc.subject宮廷図書目録ja
dc.subject遣隋使ja
dc.subject.ndc220-
dc.title中日書目比較考 --『隋書』經籍志の書籍情報を巡って--ja
dc.title.alternativeA Comparison of Chinese and Japanese Book Catalogues (Shumu 書目)en
dc.typejournal article-
dc.type.niitypeJournal Article-
dc.identifier.ncidAN00170019-
dc.identifier.jtitle東洋史研究ja
dc.identifier.volume76-
dc.identifier.issue1-
dc.identifier.spage37-
dc.identifier.epage78-
dc.textversionpublisher-
dc.sortkey03-
dc.identifier.selfDOI10.14989/252394-
dcterms.accessRightsopen access-
dcterms.alternative中日書目比較考 --『隋書』経籍志の書籍情報を巡って--ja
dc.identifier.pissn0386-9059-
dc.identifier.jtitle-alternativeTHE TOYOSHI-KENKYU : The journal of Oriental Researchesen
出現コレクション:76巻1号

アイテムの簡略レコードを表示する

Export to RefWorks


出力フォーマット 


このリポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。