ダウンロード数: 53

このアイテムのファイル:
ファイル 記述 サイズフォーマット 
seinan-asia_083_20.pdf764.37 kBAdobe PDF見る/開く
完全メタデータレコード
DCフィールド言語
dc.contributor.author田中, 裕介ja
dc.contributor.alternativeTanaka, Yusukeen
dc.contributor.transcriptionタナカ, ユウスケja-Kana
dc.date.accessioned2020-12-24T10:00:45Z-
dc.date.available2020-12-24T10:00:45Z-
dc.date.issued2015-09-30-
dc.identifier.issn0910-3708-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2433/260500-
dc.description.abstractIn Lagash, a city in southern Mesopotamia, as many as 2000 administrative documents from the end of the Early Dynastic IIIb period (2500?-2334? BCE) have been unearthed, and these materials are very important for research into the history of ancient Mesopotamia. One problem encountered in such research, however, is that the meanings of many of the words or phrases appearing in these materials are still not understood. In this paper, I discuss one such term: "ku6 a de2" There is no question that "ku6" is "fish, " "a" is "water, " and "de2" is "pour, " and that "ku6 a de2" is a term that means fish, or a fish in a particular state. The question is, specifically what state is it? Given the fact that the word "a, " or "water, " is included, "ku6 a de2" has traditionally been understood as "live fish." However, there is no other basis for "ku6 a de2" to mean live fish, and in recent years, doubts have arisen about the validity of this interpretation. Using this material, I conducted a detailed study into what kind of fish was in fact represented by "ku6 a de2" The results reveal that "ku6 a de2" was a fish that could to some extent be preserved, that in all likelihood it was not a live fish, and that it was probably a fermented food, having some connection with salt. In light of these findings, the true form of "ku6 a de2" may have been shiokara. When a fish was caught, sprinkled with salt, and left to sit for some time, moisture would seep out of the fish's body and it would naturally ferment, becoming shiokara. If one thinks of "de2" or "pouring water" as meaning water emerging from the body, fish shiokara certainly seems to fit the bill for "ku6 a de2." Until this time, research into fishing in Lagash at the end of the Early Dynasty has been conducted on the premise that "ku6 a de2" meant "live fish." If, however, "water pouring fish" was not a live fish but fish shiokara, past studies will definitely need to undergo substantial review. *Shiokara is a Japanese term that describes a preserve of finely cut fish meat salt-pickled with its entrails and fermented.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isojpn-
dc.publisher西南アジア研究会ja
dc.publisher.alternativeThe Society for Western and Southern Asiatic Studies, Kyoto Universityen
dc.subjectラガシュja
dc.subject初期王朝期ja
dc.subjectja
dc.subject"水を注ぐ魚"ja
dc.subjectLagashen
dc.subjectEarly Dynastic perioden
dc.subjectfishen
dc.subjectku6 a de2en
dc.subject.ndc227-
dc.title<研究ノート>初期王朝期末期ラガシュの魚についての一考察ja
dc.title.alternative<Note>Notes on a-de2 fish in ED III Lagashen
dc.typejournal article-
dc.type.niitypeJournal Article-
dc.identifier.ncidAN00128737-
dc.identifier.jtitle西南アジア研究ja
dc.identifier.volume83-
dc.identifier.spage20-
dc.identifier.epage33-
dc.textversionpublisher-
dc.sortkey02-
dc.address西南アジア研究会会員ja
dc.identifier.selfDOI10.14989/seinan-asia-kenkyu_83_20-
dcterms.accessRightsopen access-
dc.identifier.pissn0910-3708-
dc.identifier.jtitle-alternativeBulletin of the Society for Western and Southern Asiatic Studies, Kyoto Universityen
出現コレクション:83号

アイテムの簡略レコードを表示する

Export to RefWorks


出力フォーマット 


このリポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。