このアイテムのアクセス数: 508

このアイテムのファイル:
ファイル 記述 サイズフォーマット 
SlavicaKiotoensia_1_066.pdf1.27 MBAdobe PDF見る/開く
完全メタデータレコード
DCフィールド言語
dc.contributor.author田村, 太ja
dc.contributor.alternativeТАМУРА, Футосиru
dc.contributor.transcriptionタムラ, フトシja-Kana
dc.date.accessioned2021-11-24T05:24:07Z-
dc.date.available2021-11-24T05:24:07Z-
dc.date.issued2021-11-15-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2433/266169-
dc.description.abstractЦелью данной работы является анализ восприятия в Японии повести «Конь бледный», написанной Борисом Викторовичем Савинковым(так же известного под псевдонимом В. Ропшин, 1879-1925 гг.)в 1909 году. Для этого мы проанализируем четыре литературно-критические статьи, автором которых является один из важнейших литературных критиков Японии ХХ века - Хирано Кэн(1907-1978): «Человек в организации» (Сосики но нака но нингэн, 1956 г.), «Террористы в Японии»(Нихон но терорисуто, 1958 г.), «Мы с “Конем бледным”»(“Аодзамэта ума” то ватаси, 1967 г.), и «Из течения литературного движения»(Бунгаку ундо но нагарэ но нака кара, 1969 г.). При исследовании мы особенно будем обращать внимание на то, как Хирано воспринимал «Конь бледный» Савинкова. В результате анализа мы выявили следующее: во-первых, в 1950 гг. Хирано указывал на слабость организации как таковой в левом движении в современной ему Японии, основываясь на повестях Осараги Дзиро(1897-1973)«Поэт»(Сидзин, 1933 г.)и «Дух земли»(Тирэи, 1946 г.), которые, в свою очередь, основаны на деятельности Боевой организации эсеров. Во-вторых, в 1960 гг. Хирано в своей статье вспоминал встречу с Савинковым. По признанию самого Хирано, из-за радикальной тенденции “революционного романтизма”, идеи которого в Японии 1930 гг. разделялись среди левых интеллектуалов, в произведении «Конь бледный» ему полюбилось изображение мира через призму глаз умирающего. В-третьих, поскольку Хирано, обращая внимание на студенческое движение 1968 года, нашел в нем ту самую радикальную тенденцию, он критически пересматривал вопросы, связанные с “революционным романтизмом”. Исходя из вышеизложенного, мы можем утверждать, что Хирано является тем особенным интеллектуалом, который продолжал читать «Конь бледный» Савинкова(Ропшина)и размышлять о нем в 1930-60 гг. в Японии.ru
dc.language.isojpn-
dc.publisher京都大学大学院文学研究科スラブ語学スラブ文学専修ja
dc.publisher.alternativeDepartment of Slavic Languages and Literatures, Graduate School of Letters, Kyoto Universityen
dc.subject.ndc980-
dc.title<論文>ロープシンの影 --日本における『蒼ざめた馬』受容の一側面--ja
dc.title.alternative<Статья/ Article>Восприятие повести «Конь бледный» Б.В. Савинкова(В. Ропшина) в Японииru
dc.typedepartmental bulletin paper-
dc.type.niitypeDepartmental Bulletin Paper-
dc.identifier.ncidAA12930865-
dc.identifier.jtitleSlavica Kiotoensiala
dc.identifier.volume1-
dc.identifier.spage66-
dc.identifier.epage82-
dc.textversionpublisher-
dc.sortkey05-
dc.address文学研究科博士課程ja
dc.relation.urlhttps://www.bun.kyoto-u.ac.jp/slavic_lang_lit/sll-top_page-3/-
dcterms.accessRightsopen access-
dc.identifier.pissn2436-6307-
dc.identifier.jtitle-alternative京都大学大学院文学研究科スラブ語学スラブ文学専修年報ja
dc.identifier.jtitle-alternativeAnnual Report of Department of Slavic Languages and Literatures Graduate School of Letters, Kyoto Universityen
出現コレクション:第1号

アイテムの簡略レコードを表示する

Export to RefWorks


出力フォーマット 


このリポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。