ダウンロード数: 238

このアイテムのファイル:
ファイル 記述 サイズフォーマット 
nianbao_16_27.pdf2.86 MBAdobe PDF見る/開く
完全メタデータレコード
DCフィールド言語
dc.contributor.author劉, 丹zh-tw
dc.date.accessioned2022-05-17T09:24:56Z-
dc.date.available2022-05-17T09:24:56Z-
dc.date.issued2022-03-31-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2433/270084-
dc.description.abstract敦煌文獻主要由佛典構成。敦煌佛典數量大、異本多、層次複雜,不少寫卷保持了翻譯之初的原貌,是研究譯經、寫經的絶佳材料。即以後秦弗若多羅和鳩摩羅什等譯《十誦律》爲例:敦煌文獻中,該律綴合後雖僅有二十餘號,但部分寫卷抄寫年代極早,與傳世本相比差異很大,極有可能是鳩摩羅什、弗若多羅、曇摩流支等翻譯後,卑摩羅叉修定前的古本。平川彰、王磊等對此已有初步研究,但也存在一些問題。本文擬在此基礎上對相關問題作進一步探討。zh-tw
dc.language.isozho-
dc.publisher京都大學人文科學研究所中國中世寫本研究會ja
dc.subject.ndc022.22-
dc.title敦煌出土未修本《十誦律》再探zh-tw
dc.title.alternativeFurther Study of the Unrevised Chinese Version of Sarāvastivāda Vinaya from Dunhuangen
dc.typedepartmental bulletin paper-
dc.type.niitypeDepartmental Bulletin Paper-
dc.identifier.ncidAA12208478-
dc.identifier.jtitle敦煌寫本研究年報ja
dc.identifier.volume16-
dc.identifier.spage27-
dc.identifier.epage43-
dc.textversionpublisher-
dc.sortkey03-
dc.address武漢大學文學院講師zh-tw
dc.identifier.selfDOI10.14989/Dunhuangnianbao_16_27-
dcterms.accessRightsopen access-
dc.identifier.pissn1882-1626-
出現コレクション:第16號

アイテムの簡略レコードを表示する

Export to RefWorks


出力フォーマット 


このリポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。