このアイテムのアクセス数: 41

このアイテムのファイル:
ファイル 記述 サイズフォーマット 
aaas_24_1.pdf852.27 kBAdobe PDF見る/開く
タイトル: <論文>「ンゴマ」の翻訳史 --翻訳を通じたローカルな概念の意味内容の変遷--
その他のタイトル: <Articles>A Brief History of Translation of Ngoma: The Historical Transformation of the Meaning of the African Local Concept through Translation
著者: 木村, 香純  KAKEN_name
著者名の別形: Kimura, Kasumi
発行日: 30-Sep-2024
出版者: 京都大学大学院アジア・アフリカ地域研究研究科
誌名: アジア・アフリカ地域研究
巻: 24
号: 1
開始ページ: 1
終了ページ: 25
抄録: Translation during the colonial period has been discussed in terms of controlling “subjects” through “mistranslations” that deliberately undermine the value of their culture. These studies tend to consider changes in the meaning of the local concept through translation as a linear process of fixing meaning. However, such studies have rarely discussed the differences in meanings in different translations by different actors in the colonial period, ignoring the dynamics of historical changes. This paper, therefore, focuses on the local concept of ngoma of the Kikuyu, one of the ethnic groups in East Africa. It traces the process of how ngoma has been translated in different genres of publication during the first half of the 20th century. Finally, it shows how different authors who wrote about ngoma focused on different aspects of ngoma based on their interests and perspectives.
記述: 本稿は,立命館大学文学部に提出した2021年度卒業論文の一部に大幅な加筆修正を加えたものです.
著作権等: © 京都大学大学院アジア・アフリカ地域研究研究科 2024
URI: http://hdl.handle.net/2433/290311
DOI(出版社版): 10.14956/asafas.24.1
出現コレクション:No.24-1

アイテムの詳細レコードを表示する

Export to RefWorks


出力フォーマット 


このリポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。