書誌情報 | ファイル |
Uses of Be/Have-perfect Forms in Late Modern Australian Literary Texts Moriya, Akira (2021-08-10) Zephyr, 33: 1-18
| |
Über das Veralten indoeuropäischer Wörter im Mittelenglischen Nagano, Yoshio (1980-02) 英文学評論, 42: [1]-24
| |
Variation among Relative Markers in Early Modern English: Evidence from the EEBO Corpus TAKAHASHI, Yuki (2018-06-14) Zephyr, 30: 28-45
| |
Who is Quilty/guilty? : Lolita を読む(I) 若島, 正 (1991-09) 英文学評論, 62: 33-48
| |
WILLIAM GOLDING AND JEHOVAH Keene, Dennis (1963-03) 英文学評論, 13: [1]-16
| |
Willobie his Avisa and The Passionate Pilgrim : Precedence, Parody, and Development Roe, John (1991-03) 英文学評論, 61: 35-54
| |
Wit and Know in Letters from the 15th to 17th Century Imai, Yasutaka (2016-07-29) Zephyr, 28: 1-39
| |
Writer in Progress and the Representation of the World in Three Farmers on Their Way to a Dance Ohuchi, Shinichiro (2010-12-24) Zephyr, 23: 1-23
| |
Yeats and the Noh : The Supernatural in Drama Hasegawa, Toshimitsu (1980-02) 英文学評論, 42: 25-56
| |
You Are So Money": The Contemporary Usage of the SO NOUN Construction from a Semantic Point of View Watanabe, Ayano (2016-07-29) Zephyr, 28: 40-53
| |
Yugiri O Kyaku San (The Guest who leaves with the Twilight) : The Fenollosas and Lafcadio Hearn Murakata, Akiko (1991-03) 英文学評論, 61: 55-88
| |
『あらし』のあと : オーデン作『海と鏡』注解 (第50集記念号) 櫻井, 正一郎 (1985-03) 英文学評論, 50: 56-77
| |
あるクエーカー教徒の日記 : John Bowne と信仰の自由について 水野, 尚之 (1995-11) 英文学評論, 68: 69-88
| |
あるパーネル挽歌 : イェイツと一八四八年 (第50集記念号) 佐野, 哲郎 (1985-03) 英文学評論, 50: 127-144
| |
さまざまな語り口 : メルヴィル『ホワイト・ジャケット』覚書 中村, 紘一 (1983-03) 英文学評論, 48: 1-16
| |
どれが本物のアナなのか : Doris Lessing, The Golden Notebook 生駒, 夏美 (1997-11-20) Zephyr, 11: 1-14
| |
なおもまわる水車 : ローリー作『大洋からシンシアにあてた書』注解(一) 櫻井, 正一郎 (1997-03) 英文学評論, 69: 1-43
| |
「めりけんアレルギー」 鴫原, 真一 (1976-12) 英文学評論, 36: 108-124
| |
アイルランドの英語について 松木, 泉 (1955-03) 英文学評論, 2: 158-168
| |
アイルランド演劇の創始者たち 山本, 修二 (1956-03) 英文学評論, 3: 3-17
| |