ダウンロード数: 542

このアイテムのファイル:
ファイル 記述 サイズフォーマット 
jor019_4_483.pdf1.31 MBAdobe PDF見る/開く
タイトル: 蒙文直譯體における白話について : 元典章おぼえがき 一
その他のタイトル: Notes on the Language of the Yüan-tien-chang 元典章(I) : The Yüan Vulgar Language in the Chinese Metaphrased from Mongolian
著者: 田中, 謙二  KAKEN_name
著者名の別形: Tanaka, Kenji
発行日: 31-Mar-1961
出版者: 東洋史研究会
誌名: 東洋史研究
巻: 19
号: 4
開始ページ: 483
終了ページ: 501
抄録: Due to peculiar requirement for metaphrasing Mongolian verbatim into Chinese, a language belonging to another family, the vulgarism found in the Chinese metaphrased from Mongolian in the Yuan-tien-chang is different in expression and usage from the vulgar Chinese in general of the Yuan period. The author discusses differences in usage of the following words and phrases; Pu……ne shemme (不......那甚麽)…… (......的), ……the yipan (……一般), kenti (根底), kench'ien (根前), kenkiao (根脚), k'ikien (其間), tup'i (肚皮).
DOI: 10.14989/148196
URI: http://hdl.handle.net/2433/148196
出現コレクション:19巻4号

アイテムの詳細レコードを表示する

Export to RefWorks


出力フォーマット 


このリポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。