このアイテムのアクセス数: 1807
このアイテムのファイル:
ファイル | 記述 | サイズ | フォーマット | |
---|---|---|---|---|
shirin_077_4_493.pdf | 3.01 MB | Adobe PDF | 見る/開く |
タイトル: | <論説>縦目仮面、「燭龍」と「祝融」 : 三星堆文明における青銅「縦目仮面」と中国古代神話伝説との接点 |
その他のタイトル: | <Articles>Eject-Eyed Masks from the Sanxingdui Site and Their Place in the Myths of Ancient China |
著者: | 徐, 朝龍 ![]() |
著者名の別形: | XU, Chaolong |
発行日: | 1-Jul-1994 |
出版者: | 史学研究会 (京都大学文学部内) |
誌名: | 史林 |
巻: | 77 |
号: | 4 |
開始ページ: | 493 |
終了ページ: | 529 |
抄録: | 中国四川省広漢市三星堆で発見された殷周時代の青銅器文化はその「非中国的」な性格でもって学界に大きな驚きを与えた。本論考では、三星堆文明のもつ「非中国的」な側面を象徴する遺物の一つである青銅縦目仮面に照準を絞り、それが古代蜀国では龍を表したものであることを明らかにした。その上、その特異な姿を「山海経」に記録された「燭龍」と比較し、両者が驚異的に一致したことが判明した。そこで、「山海経」などの関係文献に描かれた「燭龍」のもつ神通力について分析を行ない、青銅縦目仮面の奇妙な姿のもつ歴史的な背景を考察してみた。一方、「燭龍」の活動したとされる関係地域についても文献解析を試み、「鐘山」が「天下之中」とされた「崑崙之丘」にあたり、「鐘山之下」がもう一つの「天下之中」だった「都広之野」に該当したとわかった。その上、「崑崙之丘」と「都広之野」はそれぞれ現在の岷山山系と川西平原を指したという可能性を見いだした。これで三星堆古代蜀国における青銅造物と文献との接点を一層有力なものにしたのである。さらに、以上の結論を踏まえ、「燭龍」が古代南方の神とされた「祝融」との間に多くの共通点をもつことに注目し、「祝融」は「燭龍」から変化した神だった可能性を論証した。そして湖南省長沙市馬王堆前漢墓(一号、三号) の帛画に描かれた「神」についても、それは「女[カ]」ではなく、「祝融」だと立証し、一号墓の帛画と三号帛画との表現上の食い違いを「祝融」と「炎帝」との関係で説明を試みた。このように、前に「扶桑信仰」の原点を究明したのに続き、「山海経」などに記録された中国古代神話伝説のもう一つの原形が三星堆文開にあったことを明らかにすることができたのである。 With its strong "non-Chinese " character, the bronze assemblage from the Sanxingdui site in Sichuan, China has been perplexing the academic community, most of whom insist on analysing this unique discovery only in connection with the Shang civilization of the Yellow River valley. Focusing on the eject-eyed masks, which are the most representative as well as mysterious of the Sanxingdui civilization, the author has identified them to be the figure of the dragon of the Sanxingdui Shu kingdom and has traced their true background by an investigation of the famous classic "Shanhaijing (山海経)." The largest mask in fact precisely represents 'Chu-long (燭龍)' who was described as having a 'human-face, ' a snake (dragon)-body, ' and 'straight (eject)-eyes.' The two smaller masks can be indentified with 'Ku (鼓)' and 'Qinpei (欽䲹)', the two sons of 'Chu-long' who carried their father. Through understanding the role that 'Chu-long' was supposed to have played, we can infer a part of the ritual activities which took place in the Sanxingdui Shu society during the second milleninum B. C. and conclude that they belong to a Sun belief-system established in ancient Sichuan, an area sharing relatively little sunshine within China. Further analysis has led to the conclusion that the location of Mt. Kunlun (崑崙之丘, els. 鐘山, 章尾山), at the foot of which 'Chu-long' lived, could have been no other than the Mt. Minshan (岷山山系) ranges. The Tukuang Plain (都広之野) is where the myth concerning the Sun belief-system is most closely related and can be indentified with the western Sichuan plain, where the Sanxingdui site is located. The two adjacent areas were supposed to be the centre of the world (天下之中), a concept showing what had been deeply believed in the would of the Sanxingdui Shu Domain, the region of the present western Sichuan. Furthermore, the author has recognised that 'Chu-rong (祝融), the great deity in the South as recorded in "Shanhaiqing, " shows strong affiliation with 'Chu-long' and might have evolved out of the latter in the current of cultural unification of China throughout the Spring-Autumn period and the Warring-States period. 'Chu-rong' plays almost the same role as 'Chu-long' does and is closely linked with Sun-belief although his appearance has changed to become more human and less beastly. Because 'Chu-long and Sun-belief were indivisible in origin, it is natural to see that 'Chu-rong' appears with the 'Sprite tree (扶桑)' on the T-shaped painting Silks of the Mawangtui Tombs of the Han dynasty in Changsha, Hunan Province. This unification incontroveitibly illustrates how this essential element of the Sanxingdui belief was inherited in China several centuries later. To conclude, the Sanxingdui discovery will not only be verified as an independent civilization, but will also most likely lead us to the conclusion that the basic part of the myth recorded in "Shanhaiqing" was originally the belief of the ancient Shu and was gradually absorbed into the belief-system of the Yangtez valley after the fall of that civilization. Eventually this belief was accepted by the rest of China. |
記述: | 個人情報保護のため削除部分あり |
DOI: | 10.14989/shirin_77_493 |
URI: | http://hdl.handle.net/2433/239281 |
出現コレクション: | 77巻4号 |

このリポジトリに保管されているアイテムはすべて著作権により保護されています。